
岡田さん

ミランダ
そうね。ホテルやレストランのスタッフは「英語が分かりません」では通らないから大変かもね。

岡田さん
そうですよね。実は僕の妹がホテルで働いているんですけど、外国人の方の接客がうまくできなくて悩んでるんです。

ミランダ
そうだったの!それじゃあ今日はホテルで働く人の為の接客英語フレーズをいくつか紹介するから、是非妹さんに教えてあげて!

岡田さん
本当ですか!ありがとうございます!!
ホテルスタッフ必見の接客英語
日本を訪れる外国人観光客の数は年々増えており、日本政府観光局によると、2018年の訪日外国人旅行者数は、計測史上初めて3,000万人を突破しました。
この観光需要の増加に伴い、最近ではサービス業に従事する方たちの英語力が求められるようになってきています。
この記事では、サービス業の中でも特にホテルスタッフに焦点をあてて、ホテルでよく使う接客英語をご紹介していきます。外国人の方の接客に自信がないというホテルスタッフの方は、是非これを機にホテルの接客英語を習得してください!
ホテルスタッフの接客英語①ホテルの予約受付
最近はホテルの予約をネット上で済ませる方が多いですが、ホテルスタッフが電話で予約を受けることもあります。ここでは、予約受付の際の接客英語例文をご紹介します。
ホテルの接客英語例文:予約受付
英文:When would you like to check in?
和訳:いつのご予約にいたしますか?
英文:How many nights would you like to stay?
和訳:何泊のご予定でしょうか?
英文:What kind of room would you like?
和訳:お部屋の種類はいかがいたしましょうか?
英文:Would you like smoking or non-smoking?
和訳:喫煙ルームと禁煙ルーム、どちらがよろしいですか?
英文:I'm sorry. We don't have any double rooms available on that date. I could offer you a twin room instead.
和訳:申し訳ありません。その日はダブルルームは満席となっております。ツインルームでしたらご予約可能です。
英文:It's $90 a night, so that comes to $270 for the three nights.
和訳:1泊90ドル、3泊で270ドルとなります。
ホテルスタッフの接客英語②チェックイン・チェックアウト
ホテルで働く人がゲストと最も長い時間コミュニケーションを取るのが、チェックインとチェックアウトです。ここでは、チェックイン・チェックアウト時の接客英語例文をみていきましょう。
ホテルの接客英語例文:チェックイン
英文:Are you checking in?
和訳:チェックインでしょうか?
英文:May I have your name, please?
和訳:お名前をいただけますか?
英文:Could you spell that out for me, please?
和訳:スペルを教えていただけますか?
英文:Would you fill in (fill out) this form, please?
和訳:こちらの用紙に記入をお願いします。
(「fill in」はフォーム全体に記入することを指し、「fill out」はフォームの太枠内など一部の記入を指します。)
チェックイン時にはホテルのサービスや施設についても質問を受けるかもしれません。そのときは「We have 〜」というフレーズを使って案内しましょう。また、チェックインの最後には「Do you have any questions so far?」と質問がないか確認するのも忘れないようにしましょう。
ホテルの接客英語例文:チェックアウト
英文:Are you checking out?
和訳:チェックアウトですか?
英文:Here is your bill.
和訳:こちらが請求書になります。
英文:How would you like to pay?
和訳:お支払方法はいかがなさいますか?
英文:We look forward to seeing you again.
和訳:またのお越しをお待ちしております。
請求書に不明な点があるとお申し出があった場合には、「You used 〜」や「This charge is for 〜」のようなフレーズを使って説明しましょう。
ホテルスタッフの接客英語③その他
ホテルで働く人の仕事は多岐に渡ります。ここでは、予約やチェックイン・チェックアウト時以外に使う接客英語例文をご紹介していきます。
ホテルの接客英語例文:その他
英文:Let me see what I can do for you.
和訳:対応できるか確認いたします。
英文:Please contact us if you need anything.
和訳:なにかございましたらご連絡ください。
英文:May I help you with your luggage?
和訳:お荷物お持ちしましょうか?
英文:This way, please.
和訳:こちらです。
英文:Here is our restaurant.
和訳:こちらがレストランです。
英文:This is how to use the ~.
和訳:~の使い方はこうです。
英文:We have a package for you from Amazon.
和訳:アマゾンからお荷物が届いております。
英文:We've placed a package from Amazon in your room already.
和訳:アマゾンから届いたお荷物はすでにお部屋に届けています。
最近、宿泊先宛にAmazonで商品を注文するというのが、外国人観光客の間で増えています。
ホテルの接客英語:頻出単語
room service
ルームサービス
exercise room
ジム
hot spring
温泉
wake up call
モーニングコール
shuttle service
送迎サービス
reservation
予約
humidifier
加湿器
ホテルの接客英語:頻出フレーズ
Certainly
かしこまりました
No problem
かしこまりました
My pleasure
どういたしまして
We have 〜
~をご用意してます
reservation under 〇〇
〇〇という名前での予約
Is that correct?
合っていますか?
ホテルで働く人に送る接客英語まとめ
この記事では、ホテルで働く人のために、よく使う接客英語フレーズをご紹介してきましたが、いかがだったでしょうか?
英語での接客は不安な方が多いと思いますが、まずは基本のフレーズを身につけることで自信を身に着けて下さい。
いずれは、「Is this your first trip to Japan?(日本への旅行は初めてですか?)」のような気軽な英会話も楽しめるようになれると良いですね!
この記事が、ホテルで働く人にとって有益なものであることを願っています。
最近はどこに行っても外国人観光客の方が多いですよね。ホテルで働く人やレストランスタッフの方は、英語で接客しなければならないから大変でしょうね。