英語で「最近」の使い分け|these days・lately・recentlyの違いとは?

英語で「最近」の使い分け|these days・lately・recentlyの違いとは?

「最近」の英語表現には「Lately」「Recently」「These days」「Nowadays」などがありますが、それぞれどのように使い分けるのでしょうか。この記事では、これら4つの違いに注目しながら、「最近」の英語表現をご紹介していきます。

岡田さん

岡田さん

英語で「最近」を表す表現はいくつかありますが、違いがよく分かりません。

ミランダ

ミランダ

確かに「最近」を表す英語表現は色々あるわね。今日は「最近」の英語表現の使い分けについて詳しく教えてあげるわ!

岡田さん

岡田さん

よろしくお願いします!

記事の目次

  1. 1.「最近」を表す英語表現を使いこなそう!
  2. 2.「最近」を表す英語表現①Lately
  3. 3.「最近」を表す英語表現②Recently
  4. 4.「最近」を表す英語表現③These days
  5. 5.「最近」を表す英語表現④Nowadays
  6. 6.その他の「最近」を表す英語表現一覧
  7. 7.英語で「最近」の使い分けまとめ

「最近」を表す英語表現を使いこなそう!

ブラックボードと電球
Photo byTeroVesalainen

日本語の「最近」という言葉は、「過去のある時点から現在まで続いていること」を表したり、「過去の出来事」を表したり、使い方次第で微妙にニュアンスが変わってきます。そのため、英語で「最近」を表す表現は、シチュエーションによって使い分ける必要があります。

英語で「最近」を表す表現

英語で「最近」を表す単語は、主に「lately」「recently」「these days」「nowadays」の4つです。

この記事では、これら4つの英語表現を、それぞれの違いに注目しながらご紹介していきます。

「最近」を表す英語表現①Lately

ゴルフ
Photo byPexels

「Lately」の発音記号は[léitli]で、「レィtリー」のように発音します。

日本語では「ここ最近」「近頃」「この頃」といった意味になり、過去のある時点から始まって現在も続いている出来事について話す時過去から何度も起こっている出来事について話す時に使われる表現です。そのため多くの場合は現在形または現在完了形と一緒に使われます。また、否定文や疑問文で使われるケースが多いです。

英文:I haven't seen Susan lately.
和訳:近頃スーザンに会っていません。


英文:How have you been lately?
和訳:ここ最近どうしてた?


英文:I have been working over time a lot lately.
和訳:ここ最近は残業ばっかりです。

「最近」を表す英語表現②Recently

新郎と新婦
Photo byStockSnap

「Recently」の発音記号は[ríːsntli]で「リーセntリー」のように発音します。

日本語では「最近」「この前」「この間」といった意味になり、過去に起こった出来事で且つ既に終わった出来事について話す時に使われる表現です。そのため、多くの場合は過去形と一緒に使われ、主に肯定文で使用されます。

ですが、「Recently」は便利な表現で、現在完了形や過去完了形と一緒に使うこともできるので、「Lately」と「Recently」の使い分けで迷った場合には、「Recently」を使っておけば間違いありません。

英文:He got married recently.
和訳:彼はここ最近結婚しました。


英文:I went to San Francisco recently.
和訳:この前サンフランシスコに行きました。


英文:The project has been recently approved by management. 
和訳:そのプロジェクトは最近経営管理者によって承認されました。

「最近」を表す英語表現③These days

話をする老人男性2人
Photo byisakarakus

「These days」の発音記号は[ðíːz déɪz]で、「ディーz ディz」のように発音します。

日本語では「最近は」「近頃は」「近年では」といった意味になり、比較的カジュアルな英語表現になります。「These days」は過去と現在の状況や環境の変化を比較して話す時に使われ、現在形または現在進行形と一緒に使用されます。

英文:There are more non-smoking area around here these days.
和訳:近頃はこのあたりにも禁煙エリアが増えました。


英文:These days, American drama is more popular in Japan.
和訳:近年、アメリカのドラマは日本でさらに人気になりました。


英文:I'm running every morning these days.
和訳:ここ最近は毎朝ランニングをしています。

「最近」を表す英語表現④Nowadays

話すスーツを着た男性
Photo byrobinsonk26

「Nowadays」の発音記号は[náuədèiz]で、「ナワディz」のように発音します。

日本語では「最近では」「近頃は」「近年では」といった意味になり、過去と現在の状況や環境の変化を比較して話す時に使われます。

「These days」と「Nowadays」に大きな違いはなく、「Nowadays」も現在形または現在進行形と一緒に使われることが多いですが、「Nowadays」の方がよりフォーマルな表現であるため、ビジネスシーンで使われることが多いです。

また、「These days」は日常的・個人的な話をする時、「Nowadays」は社会的・世間一般的な話をする時、という使い分け方をしている印象もあります。

しかしいずれにしても、この2つの表現に大きな違いはないので、日常会話では「These days」、ビジネスシーンでは「Nowadays」といった使い分けで良いでしょう。

英文:Nowadays, more foreign tourists come to Japan.
和訳:近年、日本に来る外国人観光客が増えています。


英文:Nowadays, even young kids have their own cellphones and that is causing some problems.
和訳:ここ最近は若い子どもたちも自分の携帯を持ち、それがいくつかの問題を引き起こしています。


英文:There is a lot of bad news nowadays.
和訳:近頃は悪いニュースが多いです。

その他の「最近」を表す英語表現一覧

置時計
Photo bynattanan23

ここまで「lately」「recently」「these days」「nowadays」の4つの英語表現をご紹介してきました。

英語で「最近」を表す時には、これら4つの表現が使われることがほとんどですが、他にもいくつか「最近」を表す表現は存在します。それぞれ例文と一緒に使い方の違いをみていきましょう。

■Currently

英文:We're currently working on a big project.
和訳:私たちは最近大きなプロジェクトを担当しています。


「Currently」は現時点で進行している出来事を話す時に使われ、現在形や現在進行形、現在完了形と一緒に使われます。

■in the last few ~ / in the past few ~

英文:In the past few months our sales have increased dramatically.
和訳:ここ最近で(ここ数カ月で)我が社の売り上げは劇的に伸びました。


「few」の後には「days」「weeks」「months」「years」といった期間を示す表現が入ります。期間を示した日から現在までの出来事を話す時に使われ、主に現在完了形と一緒に使われます。

■Not long ago

英文:She moved here not too long time ago.
和訳:彼女は最近ここに引っ越してきました。


「Not long ago」は「Recently」に似た表現で、主に過去形と一緒に肯定文で使われます。

英語で「最近」の使い分けまとめ

人差し指を立てる女性
Photo byRobinHiggins

この記事では、「最近」の4つの英語表現「Lately」「Recently」「These days」「Nowadays」の使い分けについてご紹介してきましたが、いかがだったでしょうか?同じ「最近」という言葉でも、微妙なニュアンスの違いによってそれに相当する英語表現が変わることをお分かりいただけたかと思います。

日常生活でもビジネスシーンでも、「ここ最近」「近頃」「この間」という言葉は頻繁に使う機会があります。是非使い分けをマスターしておいてください。

Denbo

Denbo

2014年にアメリカのカリフォルニアに移住、フリーランスの翻訳者として働いています。


関連記事

RANKING