英語で「引き分け」って何て言う?「同点」など類似単語も!

英語で「引き分け」って何て言う?「同点」など類似単語も!

英語で「引き分け」という表現をご存知ですか? 「引き分け」はスポーツなどの話題では頻出する表現ですが、英語での言い方は知らない方も多いのではないでしょうか。この記事では、英語で「引き分け」という表現を、類似表現とともにご紹介します。

岡田さん

岡田さん

最近、サッカー観戦にはまっていて、昨日も試合を見ていたんです。結局、引き分けに終わってしまったんですけどね。

ミランダ

ミランダ

あら、それは残念。ところで岡田さん、今「引き分け」って言ったけれど、英語で「引き分け」って言えるかしら?

岡田さん

岡田さん

あれ、そういえば、知りません。ミランダさん、英語で「引き分け」って何て言うんですか?

ミランダ

ミランダ

「引き分け」って、みんな日本語ではよく言うのに、英語は以外と知らないのよね。じゃあ、今日は英語での「引き分け」の言い方を紹介するわ!

コンテンツ [表示]

  1. 1英語で「引き分け」は何て言う?
  2. 2「引き分け」の英語表現①基本表現
  3. 2.1基本表現①「draw」
  4. 2.2基本表現②「tie」
  5. 2.3基本表現③「even score」
  6. 3「引き分け」の英語表現②類似表現
  7. 3.1類似表現「tied score」
  8. 4「引き分け」の英語表現③関連表現
  9. 4.1関連表現①「tie for 〇th place(同点〇位)」
  10. 4.2関連表現②「equalize(同点に追いつく)」
  11. 4.3関連表現③「overtime(延長戦)」
  12. 5英語で「引き分け」の言い方まとめ

英語で「引き分け」は何て言う?

スポーツのユニフォームを着た子供たちの写真
Photo byKeithJJ

スポーツなどの話題で、「引き分け」という言葉をよく使いますよね。日本語では特に意識せず使っている表現ですが、「引き分け」という意味を表す英語表現をご存知ですか?

「勝つ(win)」や「負ける(lose)」に比べ、「引き分け」という英語表現は、あまり知られていないのではないでしょうか。

この記事では、「引き分け」を表す英語表現を、関連する表現とともにご紹介します。

「引き分け」の英語表現①基本表現

サッカーボールを蹴る緑の服を着た男の子の写真
Photo bybottomlayercz0

まず、日本語の「引き分け」とほとんど同じ意味を持つ英語表現を2つご紹介します。

基本表現①「draw」

「引き分け」を意味する英単語で、よく使われるもののひとつが、「draw」です。日本語でも「ドロー」というカタカナ語として使われることがありますね。その元となった英単語が、この「draw」です。

この「draw」はスペルも発音も、「(絵などを)描く」や「~を引き寄せる」といった意味の「draw」と全く同じなため注意しましょう。自分で使う際はよいのですが、ニュースなどで「draw」と書いてある場合や、話し相手に「draw」と言われた際などは、どういう意味で「draw」を使っているのか、文脈に応じて判断する必要があります。

「draw」を「引き分け」という意味で使っている例文をひとつご紹介します。

英文:Japan drew with the U.S. in the first game. 
和訳:第一試合で、日本はアメリカと引き分けた。

基本表現②「tie」

「引き分け」と言う意味でよく使われる単語として、もうひとつご紹介します。「tie」です。

こちらも、「タイ」というカタカナ語になっている単語ですので、言われてみれば知っているな、と思われる方もおられるかもしれませんね。この単語も、意味は日本語の「引き分け」と同じと考えて構いません。

ただし、この「tie」も文脈に応じて意味を判断しなければいけない単語で、「ネクタイ」を意味する「tie」と、発音もスペルも全く同じです。「引き分け」と「ネクタイ」を勘違いするようなことはあまりないかもしれませんが、念のためおさえておくとよいでしょう。

「tie」についても、「引き分け」という意味で使用している例文をご紹介します。

英文:Emily and I tied in the tennis match.
和訳:エミリーと私はテニスの試合で引き分けた。

基本表現③「even score」

「even」にはいろいろな意味がありますが、「等しい」という意味で用いて「score」を修飾することで、「同点」という意味を表すことができます。

こちらについても、例文をご紹介します。

英文:The match between England and Australia ended with an even score.
和訳:イングランドとオーストラリアの試合は同点に終わった。


このように、英語でも「同点」という意味を表す表現がありますので、自分が伝えたい内容に応じて、先ほどの「引き分け」と使い分けてみるとよいでしょう。

「引き分け」の英語表現②類似表現

草の上に置かれた野球ボールの写真
フリー写真素材ぱくたそ

日本語では、「引き分け」に似た意味の言葉として、「同点」がありますね。

文脈によっては「引き分け」と言い換えることもできるかもしれませんが、点数が同じだったことを強調したい場合など、「同点」と言いたい場面もあるのではないでしょうか。

ここでは、「引き分け」と類似する表現、「同点」について、英語での言い方をご紹介します

類似表現「tied score」

先ほどご紹介した「tie」を使った表現で「同点」を表すことができます。日本語の「タイスコア」によく似ていますが、「tie」が「tied」と過去分詞になっているところに注意して下さい。

「tied score」を使用した例文をご紹介します。

英文:The baseball game ended with a tied score.
和訳:その野球の試合は同点に終わった。

「引き分け」の英語表現③関連表現

バスケットボールをシュートする男性のシルエットの写真
Photo bytortugadatacorp

最後に、「引き分け」に関連する英語表現を3つご紹介します。ぜひ、「引き分け」といっしょに使ってみて下さいね。

関連表現①「tie for 〇th place(同点〇位)」

スポーツなどの試合が引き分けに終わった結果、「同点〇位」になる、と順位を述べる際は、「tie for 〇th place」と言います。

たとえば、次のように使ってみて下さい。

英文:China and Japan tied for second place in the world championship.
和訳:中国と日本は、その世界選手権で同点2位になった

関連表現②「equalize(同点に追いつく)」

試合終了時ではなく、試合中に一時的に同点になった際、日本語では「同点に追いついた」などと言うことがありますね。

英語では、「equalize」という単語を使って、同点に追いついたことを表現することができます。「equalize」は「イコール(equal)」の動詞形ですので、スペルを覚える際には、「equal+ize」と考えるとよいかもしれませんね。

「equalize」を使って「同点に追いつく」と表現する例文をご紹介します。

英文:Japan equalized a few minutes before the end.
和訳:日本は終了数分前に同点に追いついた。

関連表現③「overtime(延長戦)」

同点になった結果、引き分けになるのではなく、延長戦になる場合もありますね。「延長戦」は英語で「overtime」と言います。

次のように使ってみましょう。

英文:The game between Japan and Italy went into overtime.
和訳:日本対イタリアの試合は延長戦となった。

英語で「引き分け」の言い方まとめ

赤いボールと女の子2人の写真
Photo byvereinballschule

この記事では、「引き分け」や関連する表現について、英語での言い方をご紹介してきましたが、いかがでしたか?

引き分けや同点といった表現を覚えておくだけで、スポーツの試合などについて、勝った、負けた、等にとどまらない、より深い会話ができるようになります。

今回ご紹介した表現を活用して、外国の方との会話を盛り上げてみて下さいね。

Missa

Missa

洋書・洋楽と海外旅行が好きです。英語学習歴約10年。生活の中で、英語を勉強していてよかった! と感じる瞬間が、さらなる英語学習のモチベーションにつながっています。みなさまに同じ感動を味わって頂くお手伝いができるような記事をお届けしたいと思います。


関連記事

RANKING